BRIDJE over a language barrier: cross-language information access by integrating translation and retrieval

نویسندگان

  • Tetsuya Sakai
  • Makoto Koyama
  • Masaru Suzuki
  • Akira Kumano
  • Toshihiko Manabe
چکیده

This paper describes two new features of the BRIDJE system for cross-language information access. The first feature is the partial disambiguation function of the Bi-directional Retriever, which can be used for search request translation in cross-language IR. Its advantage over a “black-box” machine translation approach is consistent across five test collections and across two language permutations: English-Japanese and Japanese-English. The second new feature is the Information Distiller, which performs interactive summarisation of retrieved documents based on Semantic Role Analysis. Our examples illustrate the usefulness of this feature, and our evaluation results show that the precision of Semantic Role Analysis is very high.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Framework for Cross-Language Information Access: Application to English and Japanese

Internet search engines allow access to online information from all over the world. However, there is currently a general assumption that users are uent in the languages of all documents that they might search for. This has for historical reasons usually been a choice between English and the locally supported language. Given the rapidly growing size of the Internet, it is likely that future use...

متن کامل

Greek-English Cross Language Retrieval of Medical Information

Health information systems on the web basically support the English language. To access high-quality online health information it is frequently a barrier for non-English speakers or speakers of English as a foreign language. In this work we present a cross-language retrieval system to support Greek users in the medical domain, overcome the language barrier. We have performed a case study on the...

متن کامل

Statistical Translation Model for Phrases

Machine Translation is one of the most difficult problems in the field of natural language processing. In the past, MT has been applied to professional communication in the process of translating technical and corporate document on a specific domain. Recent years saw the rapid development of Internet as a new form of communication and information exchange, and the need to access information acr...

متن کامل

Toshiba KIDS at NTCIR-3: Japanese and English-Japanese IR

Toshiba participated in the Japanese monolingual track and the English-Japanese cross-language track at NTCIR-3, and achieved the highest retrieval performances among the DESCRIPTION runs. Our presubmission experiments using the KIDS system focused primarily on effective Japanese monolingual retrieval, and addressed several problems including term selection enhancement and ranked output combina...

متن کامل

Translation Events in Dutch Cross-Language Information Retrieval

The paper describes an analysis of the translation events encountered when queries cross the language barrier in crosslanguage information retrieval. A study of a set of query source and target triples resulted in the creation of a translation taxonomy. The taxonomy was used to code 750 English target queries. The 750 coded queries are currently being used in retrieval experiments to assess the...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2003